Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le Chêne quessoyais
Newsletter
Publicité
19 mai 2009

Pas un chapè d'vendu

                             Pour les galèsants

          En visitant Et si on caousait Gallo, un blog ami (que je vous conseille vivement), une discussion à propos du mot "chapeau" en gallo m'a interpellé.

chapeau_breton

          Céz nous, chapiaos est le pluriel de chapè. Comme coutiaos pour coutè ou martiaos pour martè.

          La m'fait sonjer à un vieu oncl recteû, menou d'car et métr d'école de son état. I m'racontit qu'il avait z'eu un élève qui caousait pu Gallo que Français et qu'o la il avait ben du ma en orthographe. Qheuqe jours avant l'certificat, i n'savait toujours pas écrire les mots qui finissent en " aux " ou en " eaux ". Ya ti un e à travaux, yen a ti pas à ciseaux. Mon tonton, qu'était pas l'dernier dsa classe non pu, lu apprint la bonne manière :

ecole_etudiant32

         " Si tu dis iao comme dans châtiaos, la s'écrit eau (châteaux). Mais si tu dis ao comme dans chfaos, tu écrit aux (chevaux)."

          La méthode lu a ben réussi, il a z'eu son certificat et " haut les mains " comme dit la bonne femme.

          Essayez ver. La marche à tous coups. Et astour, not gas, tout morvouz qu'il'tè, est même devnu maire de son vilaije, mais la est un aot conte...

Publicité
Publicité
Commentaires
F
En v'la eune belle entrée, merci de signaler mon blog!<br /> <br /> Jé sé d'assent pour lé singulier et l'pluriel, dé chapet et chapiaoues ,mais jé cré qué les deues taint utiliser pour lé chapet et chapiaoue au singulier, la nuance était pue tôt dans la qualité , du moins par cez nous ds l'temps là pue vers Dinan!( confirmâtion par un d'nos membes dé l'assos. )<br /> Bonne journée FDBN
Répondre
Publicité